Deprecated: Function get_magic_quotes_gpc() is deprecated in /www/wwwroot/pykjmxsj.com/e/class/connect.php on line 6
《唐铙歌鼓吹曲十二首·其四》原文及意思全解_柳宗元作品-字海查​
首页 > 诗文 > 柳宗元的诗 > 唐铙歌鼓吹曲十二首·其四

唐铙歌鼓吹曲十二首·其四

[唐代]:柳宗元

泾水黄,陇野茫。

负太白,腾天狼。

有鸟鸷立,羽翼张。

钩喙决前,钜趯傍。

怒飞饥啸,翾不可当。

老雄死,子复良。

巢岐饮渭,肆翱翔。

顿地紘,提天纲。

列缺掉帜,招摇耀鋩。

鬼神来助,梦嘉祥。

脑涂原野,魄飞扬。

星辰复,恢一方。

咏史 

唐铙歌鼓吹曲十二首·其四译文及注释

译文

泾水混浊发黄,陇西原野茫茫。

“太白”“天狼”失守,薛举加倍猖狂。

恶鸟高视鸷立,羽翼肆意伸张。

铁嘴钢牙列前,脚掌顿地其旁。

飞腾喧啸无忌,其势似不可挡。

不料薛举早死,其子更加猖狂。

秦王直驱岐渭,大鹏展翅翱翔。

整顿纲纪国法,布下天罗地网。

战旗飞动如电,刀剑耀眼放光。

自来鬼神相助,祥梦示教战场。

恶鸟肝脑涂地,仁杲魂魄飞散。

日月星辰归位,秦王造福一方。

注释

隋朝末年,河东汾阳人薛举与其子仁杲(găo 搞)反于陇西,自称西秦霸王。公元616年(大历十三年)僭(jiàn 见)帝号于兰州,公元618年(唐武德元年)举军谋取长安时,举染疾而卒,其子仁杲立,为秦王李世民所破,仁杲率部归降,被斩,陇西遂平。《泾水黄》所叙即为此事。

太白、天狼:均为秦之疆域;又,古人以太白主杀伐,故用以喻兵戎,以天狼喻贪残。这两句诗一语双关。负:仗恃。

喙(huì 会):鸟嘴。钜,一作“距”,指禽类脚掌后的尖端突起的部分。趯(tì 替):跳跃的样子。

翾(xuān 宣):飞翔。

老雄死:指公元618年(武德元年)薛举率部谋取长安,临发时染病,未几而卒。良,甚也:意思是更加厉害。

巢岐饮渭:指秦王李世民的军队进驻关中之地。巢:用如动词,筑巢,引申为安营扎寨。岐:岐山。渭:渭水。

紘(hóng 红):成组的绳子。地紘:系地的大绳,喻维系国家的法律。纲:鱼网上的总绳,引申为事物的主要部分。天纲:天布的罗网,亦喻国家的法律。

列缺:闪电。帜:旗帜。招摇:星名,在北斗杓端,为北斗第七星。鋩(máng 芒):刀剑的尖端部分。

唐铙歌鼓吹曲十二首·其四鉴赏

  《唐铙歌鼓吹曲·泾水黄》是《唐铙歌鼓吹曲十二篇》的第四首,写秦王李世民率师平定叛逆薛举父子之事。全诗可分为两大层,第一层写薛举嚣张,似“翾不可当”;子承父业,仁杲更是了得,“巢岐饮渭,肆翱翔”简直无人可敌。第二层写世民之神武,尽极赞美颂扬之词;他“顿地紘,提天纲”,威风八面;因顺天顺民,竟使“鬼神来助,梦嘉祥”;经艰苦卓绝,终于使“星辰复,恢一方”,功不可没。第一层写薛举父子之势力乃为衬托太宗神奇之武功,笔法曲折翻驳,先喻后正,用语古峭,险劲有锋,令人赏玩不已。

柳宗元简介

唐代·柳宗元的简介

柳宗元

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。

柳宗元共有诗(193篇)

猜你喜欢

感寓 其十

明代童轩

丹山出异鸟,文采光陆离。高飞薄霄汉,虞网巧空施。

昔当有虞氏,此鸟曾来仪。一鸣恊韶乐,千载应昌期。

送水云归吴

郑惠真

琵琶拨尽昭君泣,芦叶吹残蔡琰啼。

归见林逋烦说似,唐僧三藏入天西。

春旱既甚祷祈未应小园即事

宋代文彦博

渴望甘膏苏旱岁,日趋祠庙罄虔祈。春风也解相欺罔,鼓扇杨花学雪飞。

与孙文学廷璋并示孙上舍悦祖暨朱文学侗得三十一韵

清代姚燮

我昔未遇君,先与君兄交。闻有弱冠弟,关览凌群髦。

但视兄卓奇,知非人过褒。邻郡面易谋,鄙愿胸久操。

七庙迎神辞

颜峻

敬恭明祀,孝道感通。合乐维和,展礼有容。六舞肃列,九变成终。

神之来思,享兹洁衷。灵之往矣,绥我家邦。

广陵欧阳永叔赠寒林石砚屏

宋代梅尧臣

磷磷石岸上,浓淡树林分。

隔水见寒岛,暗枝藏宿云。